Romanization of Bulgarian

The Streamlined System for the Romanization of Bulgarian is a system of transliteration of the Bulgarian alphabet created by Lyubomir Ivanov in the Institute of Mathematics and Informatics at the Bulgarian Academy of Sciences in 1995,[1][2][3] which is defined by the following table:[4][5][6]

А
A
Б
B
В
V
Г
G
Д
D
Е
E
Ж
ZH
З
Z
И
I
Й
Y
К
K
Л
L
М
M
Н
N
О
O
П
P
Р
R
С
S
Т
T
У
U
Ф
F
Х
H
Ц
TS
Ч
CH
Ш
SH
Щ
SHT
Ъ
A
Ь
Y
Ю
YU
Я
YA
  1. L.L. Ivanov, Toponymic Guidelines for Antarctica, Antarctic Place-names Commission of Bulgaria, Sofia, 1995.
  2. Inventaire des outils de romanisation. Bibliothèque et Archives Canada. Ottawa 2006. (2019 edition, in English)
  3. G. Selvelli. Su alcuni aspetti ideologici dei sistemi di traslitterazione degli alfabeti cirillici nei Balcani. Archived 2016-06-11 at the Wayback Machine Studi Slavistici XII (2015). pp. 159–180. (in Italian)
  4. M. Gaidarska, The Current State of the Transliteration of Bulgarian Names into English in Popular Practice, Contrastive Linguistics, XXII, 1998, 112, pp. 69-84. ISSN 0204-8701
  5. L.L. Ivanov, On the Romanization of Bulgarian and English, Contrastive Linguistics, XXVIII, 2003, 2, pp. 109-118. ISSN 0204-8701; Errata, id., XXIX, 2004, 1, p. 157.
  6. Andreev A., I. Derzhanski eds. Bulgarian Academy of Sciences: Institute of Mathematics and Informatics, founded 1947. Sofia: Multiprint Ltd., 2007. 64 pp. (Bilingual publication in Bulgarian and English) ISBN 978-954-8986-27-4

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search